Rifioriranno le gioie passate col vento caldo di un'altra estate. Anche la luce sembra morire nell'ombra incerta di un dì da venire, dove anche l'alba diventa sera e i volti sembrano teschi di cera. L'amore ancora ci passerà vicino nella stagione del biancospino. (liberamente, FDA, Inverno). ps: da piccolo ascoltavo questa canzone da un vecchio disco dei miei, e capivo sempre "un dì da venire", al posto di "divenire".
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".