L'AMANTE. "Che vuol dire Amante? Vuol dire anche amare qualcuno già impegnato. A volte lo sai, a volte non lo sai. Siamo tante e tanti, ma non si deve fare sapere troppo in giro. Siamo esseri nascosti. Non sempre abbiamo iniziato per amore. Alle volte tutto nasce per rabbia o per vendetta. Ma quando la coppia non va, che bisogna fare? Prima di lasciarsi, intendo. Servirebbe Coerenza, una parola non sempre amica d'Amore. Sono stata amante di uomini che andavano rassicurati, volevano sentirsi maschi. Altri solo capiti. Io cercavo la storia importante, dopo 30 anni però mi sono chiesta: E allora perché quasi sempre con uomini già impegnati? L'equilibrio perfetto c'è stato 10 anni fa. Eravamo in quattro e ciascuno sapeva dell'altro. Facemmo anche una vacanza in un villaggio. Andò un po' di m****, Ma questo è un altro discorso. Andò di m**** perché il mio si infatuò di un'animatrice. Quell'estate fui l'unica a rimanere a bocca asciutta. Anzi, sua moglie, con la quale ero entrata in confidenza, mi prendeva in giro: "Hai visto? Te lo dicevo io! Ora tocca a te!". Touchée!
La situazione è cambiata, vertiginosamente, quando ho capito che la vittima non era il povero uomo di turno, ma ero io. Ed ho iniziato a reclamare l'intera torta guardando altrove, cercando gli ingredienti giusti e non quelli in comproprietà che quando ti serve la farina non ce l'hai e devi aspettare una settimana, o dopo le vacanze. Anima candida io, che pensavo di salvarli. E mi stavo perdendo io. Stavo diventando un fantasma E l'avete visto anche voi quel film, quando si parla di fantasmi?: "Ero un fantasma, fino a pochi mesi fa. Ero un fantasma, e quello non era il mio posto". "I was a ghost, up until a few months ago.
I was a ghost who had no place there."". (Memorie di un amore, A. Battantier, 2015, The Duchess of Alba, 60 anni. La frase è tratta da: Era lei, Just the way she was, Thomas Bergen, 2009).
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".