LE NOTTI DI CABIRIA. [...] Quando gli dissi: “Fammi scendere da questo treno”, già pronta a leccarmi la feritina del salto in corsa di un treno partito dalla stazione dell'amore. Ma lui non mi fece scendere esortandomi, piuttosto, a continuare: “Ma che dici? Si parte dai, corriamo!”. Poi, la folle velocità, ed il burrone. Non era meglio scendere prima?. ("L'elegante elefante schiaccia le formiche senza saperlo", proverbio africano. E, senza saperlo, è nella migliore delle ipotesi). (Era lei, T. Bergen, 2009).
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".