PER UNO SCAMBIO DI CHIMICA. "Vado al corso per uno scambio di chimica. Siamo noi i protagonisti, animali in festa di sabato pomeriggio. Ho dato un po' di chimica a Maria, che non ne vuole sapere di ricambiare baci. E così lei si tiene a distanza e non possiamo parlare e confortarci. Lei scappa e la soddisfazione più grande è che fugge la mia presenza ed io vivo la sua assenza come una presenza costante. Vado al corso per uno scambio di chimica. E’ come i cani che scambiano odori e senza annusare non ci possono stare. Vado al corso per uno scambio di chimica, e intanto Maria se la bacia Tobia. E meno male che era frocio Tobia!". (Memorie di un adolescente, A. Battantier, 2008).
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".
"Tout casse, tout passe, tout lasse, il n'est rien, et tout se remplace". "Tutto si rompe, tutto passa, tutto si lascia. Non è niente, e tutto si rimpiazza".