Ti ricordi quando eravamo amici?
Io stavo bene con te e ti immaginavo grande, molto più grande di me.
Mi piacerebbe riavere l'orsetto di quando ero piccolo.
L'orsetto sta chiamando:
"Prendi tuo figlio, prendi tuo figlio!".
Quanto lontano può andare avanti nella foresta un bambino senza farsi male?
La convivenza tra un uomo e la vita moderna può essere a volte molto difficile. È un mondo che non voglio conoscere.
E allora la nostalgia si riversò su di me come un'onda.
Portami via e fai tornare indietro gli anni.
Non devi portami così tanto indietro.
Riportami a quando è incominciato.
Al modo in cui i miei occhi si socchiudevano quando ridevo.
Lui sa tutto di me e mi ama comunque.
***
Do you remember when we were friends?
I was fine with you and I imagined you big, much bigger than me.
I'd love to get back my childhood teddy bear.
The bear's calling:
"Take your child, take your child!".
How far can a child go in the forest without getting hurt?
The cohabitation between men and modern life can sometimes be very difficult.
In a world that I don't want to know.
Then the longing for the olden days came upon me with a rush.
Take me away and turn back the years.
Don't need to take me back quite that far.
Take me back to where it began.
To the way in which my eyes would crinkle when I laughed.
He knows everything about me and loves me anyway.
(A. Battantier, L'orsetto, 1990, Illustrazione Midori Jougan)
#memoriediunbambino
#memoriediunamore
#miplab